มาม่าขึ้นราคา dominate brand ภาษาไทยวันละคำ

19พ.ย.07

วันนี้ดูข่าวช่องเก้าเรื่อง “มาม่าขึ้นราคา” ตกลงเราเรียกว่า มาม่า หรือ บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป ครับอีกหน่อยคงมี

  1. แฟ๊ปขึ้นราคา
  2. ค่าซีร๊อกขึ้นราคา
  3. แพมเพิสขึ้นราคา
  4. คอฟฟี่เมตขึ้นราคา
  5. แบรนด์ขึ้นราคา

สับสนในการใช้ภาษาครับ บางทีก็ส่งเสริมให้ใช้คำให้ถูกแต่ไหงทำกันอย่างนี้ง่ะหรือกลัวชาวบ้านจะไม่เข้าใจเลยต้องใช้ศัพท์ที่มาจาก dominate brand แต่แบบนี้มันจะดีหรอ

Advertisements


No Responses Yet to “มาม่าขึ้นราคา dominate brand ภาษาไทยวันละคำ”

  1. ให้ความเห็น

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s


%d bloggers like this: